Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - sere1pg

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 9 de proksimume 9
1
914
Font-lingvo
Angla Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Kompletaj tradukoj
Franca À la rencontre du genre humain
Hispana Encuentro Humano
Brazil-portugala Encontro Humano
Italia Incontro Umano
Germana Menschliche Begegnung
Rusa В контакте с человеком
Pola Ludzkie spotkanie
Nederlanda Menselijke Ontmoetingen
Sveda Närkontakt med människan.
Norvega Nærkontakt med mennesker
Dana Human Encounter.
Turka İnsan Karşılaşması
Čina simpligita 人之邂逅
147
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Italia Nella vita cerca di essero quella che sei e mai...
Nella vita cerca di essere quella che sei e mai come gli altri vorrebbero che tu fossi, perché ognuno ti vorrebbe in modo diverso e secondo le idee di ognuno non saresti mai nessuno.
Before edits:
"Nella vita cerca di essero quella che sei e mai come gli altri vorrebbero che tu fossi, perchè ogunno ti vorrebbe in modo diverso e segundo le idea di ognuno non sarest mai nessuno." <alexfatt>

Kompletaj tradukoj
Angla Be yourself
Sveda I ditt liv försök alltid vara den du är och aldrig
559
Font-lingvo
Angla Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Kompletaj tradukoj
Hispana Comentario sobre un Álbum musical #1
Italia "Abrahadabra"
Rusa Notes on a Music Album #1
Franca Notes de l'album musical 1
Nederlanda Notities over Muziek Album #1
Pola Komentarz do muzycznego albumu #1
Sveda Anteckningar kring ett musikalbum #1
Germana Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Norvega Notater om et musikkalbum #1
Dana Notes on a Music Album #1
Turka Bir Müzik Albümünden Notlar #1
73
Font-lingvo
Sveda Ursäkta får vi beställa? Vad vill ni ha? Jag...
Ursäkta får vi beställa?
Vad vill ni ha?
Jag tar en öl, och du?
Jag tar en jag också.

Kompletaj tradukoj
Italia Scusi, possiamo ordinare? Cosa prendete? Io
114
Font-lingvo
Dana jeg er fucking forelske, og elsker min fyr over...
jeg er fucking forelsket, og elsker min fyr over alt på jorden, håber han har det på sammen måde med mig! håber vi skal være sammen for altid

Kompletaj tradukoj
Italia Sono dannatamente innamorata, e amo il mio uomo più...
100
Font-lingvo
Sveda Förlovning
Din födelsedag skall aldrig förbises, den skall aldrig glömmas.

Se till att vara ledig 17-20 Januari 2008.

Din David
Jag skall fria till min flickvän den 17:e Januari 2008 på våran 3-årsdag. Hon tycker alltid sin födelsedags kommer i skymundan den 29:e December. Jag tänkte ge henne en tavla med texten jag skrivit samt en resa till Italien där frieriet kommer äga rum. Väldigt tacksam för en korrekt översättning / david

Kompletaj tradukoj
Italia Appuntamento
43
Font-lingvo
Sveda Jag har alltid älskat basket och detsamma med...
Jag har alltid älskat basket och detsamma med simning

Kompletaj tradukoj
Franca J'ai toujours aimé le basket et c'est la même chose avec...
326
Font-lingvo
Norvega Selvforfatter
Hei. Jeg heter Marthe, jeg er er 15 år og bor i Hegra. Min mor hetter Trine, min pappa heter Steinar. Jeg har 4 søsken og 3 stesøsken.
Jeg studerer musikk ,dans og drama.
Jeg spiller handball.
Jeg liker og være med venner, feste og kose meg.
Jeg bor i et rødt hus,og trives der jeg bor.
Jeg har blå øyne, blondt hår og er passe lang.
Mitt yndlingsfag er dans.
Det var litt om meg.

Kompletaj tradukoj
Franca Autoportrait
11
Font-lingvo
Sveda bästa stället
bästa stället

Kompletaj tradukoj
Italia Il posto migliore
1